Oni bi trebalo da zapucaju po tebi i tako te nateraju da padneš u reku.
Se supõe que estão atirando em você e é por isso que você cai no rio.
I tako te sjebe u tvojoj sobi da ni ne znas sta ti se upravo desilo.
E te acertava no quarto, e você nem saberia o que aconteceu.
Daje krv, radi hladna istraživanja, i tako te stvari.
Ele doa sangue, faz pesquisa fria, todo esse tipo de coisa.
Vampiri i tako te stvari postoje samo u filmovima.
Muito obrigada. Não se preocupe. Vampiros e estas coisas só existem em filmes.
Vodio sam mu reket sa brojevima, i tako te stvari.
Levava os livros e essas coisas.
Mogu ti slati slike, bitne dogaðaje i tako te stvari, ako budeš hteo.
Posso te mandar fotos, novidades, esse tipo de coisa, se quiser.
Mislim, ljubav je zanimljiva i uzbudljiva... i tako te izluðuje, da misliš da æeš eksplodirati.
O amor é excitante, entusiasmante. Deixa você tão maluco... que você acha que vai explodir!
Nakon što sam te upoznao, mislio sam na tebe... i tako te zovem u mislima.
Depois de te conhecer eu penso muito em você... e é assim que eu te chamo na minha mente.
Polako te roštiljam I tako te ubijam
Servido por mim É como escolhi o seu fim
I tako te noæi... si spavala u šumi.
E então aquela noite você dormiu no bosque.
Spaghetti bolognese, i tako te stvari.
Espaguete à bolonhesa, esse tipo de coisa.
Da ih provedu okolo, neka vide predavanja, život u kampusu i tako te stvari.
Dar umas voltas, deixar que observem algumas aulas, a vida no campus,... esse tipo de coisa.
Sve što je ostalo je da regulišemo tvoje pršljenove kroz seriju nežnih pokreta i istezanja i tako te oslobodim bola.
Só restava alinhar as suas vértebras através de uma série de gentis manipulações e esticões aliviando, portanto, a sua dor.
Ljubav, prijateljstva, veze, i tako te stvari zajedno s pjesmama koje ste èuli tijekom dana stvarima koje ste vidjeli... i osobnim stvarima.
Amor, amizade, relações, e todos esses tipos, com canções ouvidas durante o dia e coisas que viram. E também, com um toque pessoal.
I on je bio tako ponižen... i tako te noæi nije samo završio sa brakom... veæ više nije ni spavao sa ženama i prebacio se na muškarce.
Bem, foi assim humilhado que não apenas acabou com seu casamento naquela noite... Pode imaginar?
Hej, imam sex, a ovi kolaèiæi su odlièni i tako te stvari.
Hei, estou fazendo sexo e comendo estes biscoitos deliciosos.
Probudim se ujutru i tako te želim pored sebe.
Mary, acordo de manhã e queria tanto que você estivesse lá.
Kao, kako ste vas dvoje plavili brodove jedno drugome, i tako te stvari.
Como vocês dois boiaram o barco um do outro, coisas assim.
Ipak, jednom godišnje odluèim da se dovedem u formu, radim jogu, trèim i tako te stvari
Portanto, uma vez por ano, decido ficar em forma Faço um pouco de yoga, corro; todo esse tipo de coisa
I tako te subote, kada je Robin imala prvi dan na svom novom poslu, mi smo svi otišli preko rijeke da iskusimo malo tog ludog noænog života New Jersey-a.
Então naquele sábado, quando a Robin saiu para o primeiro dia no novo trabalho, nós todos cruzamos o rio para experimentar a vida noturna maluca de Nova Jersey.
Stavljao im perike i tako te stvari.
Colocar perucas, e coisas do tipo.
Verovatno radi autopsije taksidermije i tako te...
Deve fazer autópsias e taxidermia aIi.
I tako te ona ne zanima, zar ne?
Digo, não está interessado nela de jeito nenhum, certo?
Koliko èesto matorci odlepe i tako te jebeno odvale?
Com que frequência os velhos levantam o braço... e dão nocaute, droga?
Ubiæu jednog od tvojih predaka, i tako te izbrisati iz istorije!
Eu vou matar um de seus ancestrais, efetivamente apagando você da história! Aqui!
Reæi ti istinu i riskirati ti život ili ti lagati i tako te saèuvati.
Te dizer a verdade e arriscar a sua vida, ou mentir e te proteger.
I piliæe na štapiæima i tako te stvari.
E comem frango em um palito e todo esse tipo de coisa.
Još jedanput: moram podnijeti ostavku i tako te zaštititi.
Mais uma vez. Deixe que eu me demita. É a única coisa que vai te proteger.
Drago mi je da ste opet zajedno, sreæni, zaljubljeni i tako te stvari.
Fico tão feliz de vê-los juntos e felizes e, vocês sabem, se amando e tal.
Cela poenta je da sam sluèajno upoznao natprirodno biæe koje se ispostavilo da želi da umre i u duhu prirodne potrebe za balansom, život za život i tako te stvari, smatram da bi to bio gubitak veoma dobre smrti.
Acontece que conheço um ser sobrenatural que quer morrer. E como a natureza gosta de equilíbrio, vida por vida, essas coisas, acho que seria um grande desperdício - deixar passar essa morte.
Znaèi vi èudaci Avgustini ste i dalje na tome, ispitivanje oèima i tako te stvari?
Vocês, pirados de Augustine, continuam nisso. Exames oftalmológicos e coisas do tipo?
Bio sam, imao sam loše navike, razna raspoloženja... i tako te stvari koje je teško objasniti.
Estava acostumado a ter sensações estranhas e... -coisas sem explicação. -Sim, eu também.
Postavili su namet na sve zemljoposednike u zemlji, pa su poslali male odrede vojnika da sakupljaju hranu, konje i tako te stvari.
Criaram um tributo para os proprietários de terra. Enviaram um curto número de soldados para recolher alimentos e cavalos para transporte.
Samo staviš sliku na Internet, i tako te nadju.
Vocês põem fotos na internet. Assim que os caras te acham?
Ali možda bih mogla emotivno da te pripremim za taj veliki razgovor, ali samo da znaš, niko nije umro i niko nikog ne vara, i tako te krupne stvari.
Mas eu poderia te preparar. Ninguém está morrendo nem traindo. - O que mais pode ser chocante?
I tako te kompanije grade kancelarije.
E então as companhias constroem prédios comerciais.
Mnogi misle: "Pa, tu su kompjuteri i prave ih mašine i tako te stvari."
Muita gente pensa: "Bem, foram os computadores, e é tudo feito por máquinas e coisas assim."
0.62050294876099s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?